Tuesday 10 December 2019

абетка

Though never a serious contended to replace the Cyrillic variant of the Ukrainian alphabet, several times throughout history Latin scripts have enjoyed compelling fashionability and, always politically fraught, prompting studies into ornithological reform (see also) and sometimes the outright Romanization of the language.
A generalized Latin script called Łatynka was proposed and precipitated an intense public debate, the War of the Alphabets, especially along the country’s western frontier regions where there was an abrupt divide between writing traditions in the mid-nineteenth century and again became en vogue during the early years of the Soviet era—at one point some seventy new scripts were adapted for the Uralic, Iranian, Slavonic, Mongolian, Korean and Chinese written languages of the USSR, following the lead of Turkey. Publications, mainly for the benefit of border communities, during that phase—until development was halted and reversed by Joseph Stalin—incorporated letters from Czech and Polish alphabets and was called Abecadło.