Saturday, 14 November 2015
language laboratory oder verenglischen
The Local, Germany’s English language daily, profiles an Italian living in Berlin who, frustrated with obstacles to practising the German language properly and gaining a better mastery of it in an international office setting turned to inventing needful compound words to express contemporary, specific anxieties that no word exists for. Though this lexicon is by its nature a non-standard and idiosyncratic one, building it is a clever way to strenghten one’s vocabulary and imagination. For the nonce, verenglishchen is to rebuff a foreigner’s best efforts to address another in his or her native language by replying in English. I ought to embark on the same sort of project.
catagories: ๐ฉ๐ช, ๐ฎ๐น, ๐ฌ, networking and blogging