Thursday 3 November 2011

flower drum song

A few weeks ago, our neighbour, sharing the plot of a crime-thriller that she was excited to plow through (auf englisch), asked if I had read any Gรผnter Grass--and I think, enjoyed literature in general. She named off Die Blechtrommel, and I said that I had heard of that one, translating it "The Tin Drum Song," like Flower Drum Song, which is something, I think, completely different.
Since that exchange I had been a little obsessed about finding a copy and investigating it. Finding this vintage edition (1962) from our library, I remembered, vaguely, the cover illustration and think that there was a copy among my families books growing up. The story is intoxicating and is the perfect expression of the genre of magical-realism, which too is all about remembering and the supernatural talent of recalling what can't be recollected.
In translation, I am plowing through this saga as well. The cover image of the prodigious Oskar Matzerath also reminded me of another household artifact, though, this plate, I believe, was a much later acquisition. The novel promises to be a story that one incorporates, perhaps, anticipating the whole of it before the end, like a natural, musical progression or a consonant chord.