Abbreviated with the above numeronyms, internationalisation and localisation refer to the dual challenges of designing systems and applications that can be used both globally and in a specific and bounded spot for both output and input, display and data-encoding. Embracing translation and standardisation of regional metrics, time-zones, including register and format, Unicode maintains a registry of predefined variables covering scripts, directionality, layout, sorting and alphabetisation and punctuation. Specifically, however, it does not take into account economic differences (prompting user selection, though there are defaults) of paper size, post and telephone formats, currency, systems of measurement, compliance for privacy and accessibility, disputed borders, map keys and tax regimes, which require typically native knowledge.