Saturday 2 March 2024

shai-hulud (11. 395)

The always excellent Language Log, ruminating over the cycle of linguist extinction and the propagation of artificial or constructed languages after being directed toward a lengthy piece on making fictional dialogue for cinematic features and how Arabic influences and signifiers from Frank Herbert’s original novel were in large part removed from the latest adaptation, afforded us the chance for the same reflection and to revisit linguist David J Peterson, one of the foremost talents in the field of alien speech. Off-world and removed from outside influence for generations, the Fremen are not extraterrestrials but descendants of the original diaspora of Earth settlers and adherents of the fusion Zensunni faith—which is in itself a controversial suggestion of a hybrid faith—and apparently the production crew wanted to blunt some of the Islamic undertones, despite some of the main concepts of the native society of Arrakis being directly derived from Arabic words, creating a diglossia of Chakobsa and their unique, secret language. Set twenty thousand years in the future, Peterson’s challenge was to imagine how grammar and vocabulary might shift over the countless generations within isolated colonies and considering the depth and fullness of time and space, decided when authoring the exchanges, no directly corresponding or recognisable words would remain, causing some to criticise the change as further whitewashing and continuing the colonial narrative. It is a delicate balancing act.  What do you think? Should the Fremen language have stayed truer to Herbert’s vision? There are plenty of other anachronisms and contemporary artefacts that require suspension of belief.