Via TYWKIWDBI, we learn that lexicographers at the Oxford English Dictionary (see previously) have added—not without controversy as some question what qualifies for proper English and possibly a misguided push for inclusivity that netted street slang along with useful and unique turns of phrases—twenty nine terms to acknowledge the contributions that Nigeria has made to English as a global language and not the exclusive domain of any single authority as well as taking a survey of the some five hundred native languages spoken there, like the above example meaning to brain storm and collaborate, including senior wife, okada—a motorcycle taxi service, a send-forth—a farewell celebration, a mama put—a food vendor and ember months, the last third of the year. A few Nigerian English coinages have already come into common-parlance, such as to come of age, free and fair and a no-go area.