On this day in 1620, adjusted for the late-adoption of the Gregorian calendar by England, whilst anchored in Provincetown Harbor—on the spit of Cape Cod which was most likely initially settled and abandoned by Viking Thorvald Eiriksson six centuries earlier—a congress of religious separatists and tradesmen signed a covenant drafted at sea before traveling on to establish Plymouth Colony.
The vessel, the Mayflower, was originally bound for the Colony of Virginia but bad weather and dwindling supplies forced the ship to divert to Massachusetts territory and disagreement soon erupted among the mixed manifest of pilgrims and non-pilgrims (whom the Puritans, styling themselves “Saints,” referred to as “Strangers”)—with the traders interested in conducting business and not overly concerned with theological liberties which bordered on contempt for the English crown. A governing document would help promote civility and establish norms for the sake of the community and for all the settlers. The original Mayflower Compact was lost but contemporary transcriptions capture what forty-one of the hundred and one passengers assented to and ratified:
IN THE NAME OF GOD, AMEN. We, whose names are underwritten, the Loyal Subjects of our dread Sovereign Lord King James, by the Grace of God, of Great Britain, France, and Ireland, King, Defender of the Faith, &c. Having undertaken for the Glory of God, and Advancement of the Christian Faith, and the Honour of our King and Country, a Voyage to plant the first Colony in the northern Parts of Virginia; Do by these Presents, solemnly and mutually, in the Presence of God and one another, covenant and combine ourselves together into a civil Body Politick, for our better Ordering and Preservation, and Furtherance of the Ends aforesaid: And by Virtue hereof do enact, constitute, and frame, such just and equal Laws, Ordinances, Acts, Constitutions, and Officers, from time to time, as shall be thought most meet and convenient for the general Good of the Colony; unto which we promise all due Submission and Obedience. IN WITNESS whereof we have hereunto subscribed our names at Cape-Cod the eleventh of November, in the Reign of our Sovereign Lord King James, of England, France, and Ireland, the eighteenth, and of Scotland the fifty-fourth, Anno Domini; 1620.
Wednesday, 21 November 2018
mayflower compact
Tuesday, 20 November 2018
dra mig baklรคnge
Via the Awesomer, we are introduced to Vanity Fair’s very cosmopolitan series “Slang School” with the episode of actor and director Alexander Skarsgรฅrd (Zoolander, True Blood, Tarzan) giving an entertaining lesson on Swedish idiomatic words and phrases that ups one’s knowledge beyond fika and sup dig snygg.
ham and eggs, hammond organs
The ever inspired Things Magazine directs our attention to a fun little diversion from Hatsune Miku and Daniwell (of Nyan Cat Song fame) called Mikutap that transforms one’s keyboard into a musical instrument with unique visualisations and voices attached to each character, combination and gesture. Give it a try and discover more at the links above.
Monday, 19 November 2018
inflorescence
Via Fast Company, we learn that in response to the shocking, precipitous drop in flying insect populations and the consequence that has moving up the food-chain, designer Matilde Boelhouwer—with the consultation of entomologists—has created and installed oases for urban dwelling pollinators who might otherwise find themselves in a food desert.
Rather than copying Nature with her artificial flowers, Boelhouwer has instead studied the ways that butterflies, moths, honey bees and bumblebees feed and created a composite morphology that maximises attractiveness and access. The stations are even self-sustaining, replenishing the food supply with a catchment for rain water and operating through capillary action. It’s hard to say what the long term outcomes of such interventions might be but surely this act of kindness for the small and similar efforts are a step in the right direction to rehabilitate our stewardship of the planet.
jungenwort des jahres
What we found to be most interesting about the shortlisted words and phrases for the German Youth Word of the Year (DE/EN)—previously—was not the winner that the jury of Germany’s young people picked (they selected the fact that Ehrenmann, gentleman, gets a feminine equivalent and that being cavalier of character is not by dint of being wohlgeboren) was among its runners-up was the interjection Sheesh. Although Germans have adopted the English spelling and it still seems to be a pretty fluid expression, rather than a variant for Geez and to communicate annoyance or disbelief, its origins lay with the Turkish word รงรผล—meaning whoa or as a question, really.