Thursday 23 June 2016

fesche may never happen

Though we don’t reside in the deepest heart of stereotypical Bavaria (wir sind Franke danke) and try not to employee too many regionalisms, I found that I had encountered beforehand every one of these words and phrases—with the exceptions of “pfiat di”—an abbreviation of “behรผt dich Gott,” bye-bye from God be with thee, and fesch, meaning chic, appealing. I was not able to learn much more about the etymology of the Bavarian term (although it was a lyric in a song sung by Marlene Dietrich in 1930) but did make me think about fetch from Mean Girls, when one character is accused of trying to start a trend by making up slang. I wonder if fetch was not completely fabricated, after all. “Stop trying to make fetch happen; it’s not going to happen.” Check out the whole list from the Local, Germany’s English daily.