Thursday 23 February 2012

it was a teenage wedding and the old folks wished them well

The prime minister of France has officially struck the designation Mademoiselle from state documents because of chauvinistic overtones and the connotation that begged a woman's status as either available or otherwise taken. Mademoiselle is the equivalent of Frรคulein (also designating an unmarried spinster and eliminated in the 1970s) or Senorita or the arguably more neutral English Miss. The archaic male equivalent of Damoiseau or Gentilhomme, signifying squire or (confirmed) bachelor, went out of style with the overthrow of the monarchy. Although it does sound classier to me than Madame or Ma'am, if the distinction rang as sexist and entirely not honourific to some, then it ought to be phased out of government and commercial usage. I do, however, wonder about the mechanism behind this decision: with institutions like L'Acadรฉmie franรงaise charged with maintaining the purity of the language and keep it living by various tactics, like assigning a gender to landmarks and monuments outside of the francophone sphere or even to geographical features on alien planets and discouraging the use of invasive English terminology. I wonder what their stance was on this government initiative, supported by many advocates for gender-equality, and is a government ever held ransom by its official language.