Friday, 12 March 2021


Via Language Hat, we are referred to a cartographic website called mapologies that specialise in linguistic, dialectical demarcation (see also here and here), like the Apfel-Appel line. It was not only engrossing to see the shifting sentiment, etymologies and root languages (like this toasting map of Europe) but also the distribution of use for a certain item or animal, like the multiple Spanish words for popcorn across the language’s Sprachraum, as attested by the saying “No two popcorns are called the same,” unsurprising as maize is native to the Americas but nonetheless the variety is striking.