Jargony reporting on some scary turbulence and skilled piloting that led to subsequent recovery, a yaw and tumble sustaining a Dutch roll, resulted in some discussion on etymology and more broadly the label with possibly pejorative connotations, as in going Dutch or Dutch treat rooted in the general enmity of the English for the Netherlands dating to the Anglo-Dutch Wars of the seventeenth and eighteenth centuries over maritime trade and overseas colonies. Whereas the righting manoeuvre, borrowed from term originally applied to an ice skating move (twentse schoorijders), may have been the optimal correction for the aircraft as well as for the skater, phrases like Dutch courage implies something less than authentic. More at Language Log at the link up top.
synchronoptica
one year ago: a small piece of the US in the UK, assorted links worth revisiting plus Rembrandt’s Danaรซ
two years ago: potatoe, more on Eadweard Muybridge, a false dandelion plus Sukiyaki
three years ago: another MST3K classic, a mysterious notebook of Outsider Art, a chronology of the New York Times, the Rashomon effect plus the Durgan script
four years ago: the Magna Carta (1215)
five years ago: a pristine Peel Trident plus anatomical maps