pages

Monday, 17 August 2020

point suscrit

Noticing an all-caps headline with BİDEN rendered as such with the dotted i (called the tittle in English though there’s no case for the letter j in Turkic scripts, see also) as opposed to the dotless that appears later in the word for asylum, I was intrigued about the distinction and wondered how Turkish orthography treated these letters. As with İstanbul, the dotted version usually represents the long vowel sound, close front unrounded, whereas ı most times denotes an oo sound, close back unrounded. Not all computing platforms are able to encode this difference properly—sometimes the numeral 1 is substituted for the dotless ı—resulting in consequential miscommunications.