Wednesday 1 June 2011

prospectus

Avarice and opportunity have always been formidable market forces, and though those factors have managed to highlight the need for reform and reflection, they have not been very trustworthy gauges of performance or relevance. Exotic financial instruments, investment tools, like derivatives, still dominate a large portion of what passes for wealth, and like greed and chance stay around because of their ability to clone themselves, reduplicated a thousand times like two mirrors facing each other that reflect infinity just around the corner. Other institutions are still ballooning too big to fail, as if the physics of scale and influence alone are enough to engender the artistry and skill of doing business. The world follows markets that are accomplished at fronting this image and see this as something to emulate, jeopardizing the future of any meaningful progress and prosperity.

Habgier und Gelegenheit sind immer starke Marktkräfte gewesen. Obwohl solche Faktoren das Bedürfnis nach der Reform und Nachdenken hervorheben, sind sie nicht sehr vertrauenswürdige Eichmaße der Leistung oder Relevanz gewesen. Exotische Finanzinstrumente, Investitionswerkzeuge, wie Derivate, beherrschen noch einen großen Teil des unecht Reichtums. Sie bleiben sie wegen ihrer Fähigkeit, sich zu kopieren, kopierte eintausendmal wie zwei Spiegel, die einander gegenüberstehen, der Fluchtpunkt der Unendlichkeit widerspiegelt. Andere Einrichtungen blähen sich noch zu groß, um zu versagen, als ob die Gravitationskraft allein sind genug für geschäftlicher Scharfsinn. Die Welt folgt Märkten, die dieses Image präsentieren. Die Emulierung damit wird auf die Gefahr zum Fortschritt und Wohlstand getan.